ASLSK1规则书及速查表自用翻译分享
本帖最后由 狂人 于 2023-11-15 18:08 编辑20231115更新:
声明,本文档仅供学习交流使用。禁止用于任何付费的盗版、所谓DIY的商品。译者不支持一切侵犯版权所有方(MMP)权益的行为。
ASLSK1不多介绍了。
笔者有个毛病是玩什么棋都想自己翻译一遍才能搞清楚。。。从2014年大学开始,买了ASLSK1读了几次都是村规或弃坑,最近有空就下决心重新吃透。于是有了这个版本的翻译。SK1翻译译本众多,此版本的翻译特色为:
缺点:
[*]和很多大佬的版本译名不一致,笔者有个人偏好。
[*]全本一个英文字母都没有,笔者个人不喜欢推新的时候介绍大量缩写,但是负面影响就是新人熟悉后不好入坑全规。。。
[*]有错别字(招募校对)
[*]没有翻译示例和图例,精力不足
[*]剧本尚未翻译
优点:
[*]针对ASL的“春秋笔法”,以及SK系列的“囫囵吞枣”问题,笔者有疑问的地方全部参考了全规,并借助群内大佬们的慷慨解答,把翻译过来都不是人话的文字全部进行了拆分与解读。确保新人仔细阅读之后可以较为简单地理解规则内涵。此处花了很多精力,可能很多人看了之后会还想自己玩村了哈哈(比如防御射击中rof投出来之后可以’保留‘在之后的防御射击等隐含的用法)
[*]把难懂的英文简写全部换成了中文全称,以及提供了全中文的速查表供参考(比如开阔地惩罚、非突击移动惩罚等较为易懂的译名)
[*]以10周年纪念版为范本翻译,相比香港大佬校长的译本版本新一点。
不是所有SK1译本中最好的,只能说自己用心了,喜欢的同好们欢迎下载。如果你只想玩SK1一作,那可能这个版本比较适合你。欢迎楼下指正吐槽。
规则截图供预览。
666 谢谢大佬分享。 这排版,大佬nb啊,感谢分享 谢谢分享 谢谢分享 大佬威武,之前版本的翻译看了真看不明白 还有成果展示,只能说楼主真好 谢谢大佬分享。